Ugandan Ethics Minister Raids Gay Human Rights Conference (2012-02-16)
志願組織「萬華鏡」 (Kaleidoscope) 呼籲國際社會關注烏干達政府繼續打壓同志運動的參與者. 烏干達政府日前取締一個有關同志權利的會議, 聲稱該集會不合法. 烏干達政府去年曾企圖立法將同性戀者判處死刑.
Ugandan ethics minister raids gay human rights conference
Source: http://www.kaleidoscopetrust.com/ugandan-conference-16-2-12-021.php
A Ugandan cabinet minister has raided a gay rights workshop held in a hotel outside Kampala.
Minister for Ethics and Integrity Simon Lokodo, broke up the secret gay rights conference, burst into the gay rights meeting claiming the gathering was illegal.
The two week conference organised by Freedom and Roam Uganda, an association that lobbies for the recognition of same sex relationships in Uganda ended prematurely when the minister ordered them to vacate the building and threatened to use force against them.
This incident comes days after the reintroduction of a private members bill recently tabled in Parliament by David Bahati that seeks to punish “aggravated homosexuality,” and originally proposed the death sentence for someone deemed to be a “serial offender.” Although homosexuality is illegal under the penal code in Uganda, public assembly of gay persons is not a crime. This would change if Bahati’s bill is signed into law.
Bisi Alimi, Kaleidoscope’s regional spokesman for Africa, said:
“It’s alarming and disappointing that Uganda’s Parliament will once again consider the Anti-Homosexuality Bill.
“If passed, it would represent a grave assault on the human rights of all Ugandans, regardless of their sexual orientation or gender identity.”
The bill introduces draconian provisions on top of Uganda’s existing prohibition on consensual same-sex relations, which already violates international norms.
It aims to criminalise the “promotion” of homosexuality, compels HIV testing in some circumstances, and imposes life sentences for entering into a same-sex marriage. It would also be an offence for a person who is aware of any violations of the bill’s wide-ranging provisions not to report them to the authorities within 24 hours.
The bill would significantly hamper the work of human rights defenders and others who find themselves in conflict with the law merely by carrying out their legitimate activities.
Kaleidoscope’s spokesperson Reverend Ijeoma Ajibade, said:
“The knock-on effect of passing this bill would reach far beyond gay and lesbian people in Uganda, impeding the legitimate work of civil society, public health professionals, community leaders and the pastoral work of churches.
“This deplorable bill would not only violate the rights of Ugandans to life, to non-discrimination, to equality before the law, and to privacy, but would sanction hatred, violence and the persecution of a group of people based on whom they love alone.
“We strongly urge the Ugandan Parliament to reject this bill in its entirety. It must not legislate hate.”
At the bill’s reintroduction, the Speaker informed the House that the bill would not need to be considered again by the Legal and Parliamentary Affairs Committee, raising fears that it could be passed into law imminently.
Uganda has previously sought to be a leader in human rights, establishing one of the first National Human Rights Institutions in the region, providing from its people UN experts on human rights, including the current expert on Human Rights Defenders and has acted to advocate for and promote the rights of women. The principle of universality at the heart of human rights must be followed through in practice not just words: the government must unequivocally condemn this poisonous Bill which not promises only further to criminalize those already persecuted by the law but those close to them too and commits to withdrawing from other international human rights commitments. Its implications are wide and will impact on all Ugandans.
Ugandan and international human rights organisations, have repeatedly called for the bill to be scrapped since it was first introduced in October 2009.
In recent years human rights organisations have documented cases of discrimination, arbitrary arrest, unlawful detention, and mistreatment on the basis of sexual orientation and gender identity in Uganda, and against activists exposing violations against the gay community.
Last year on January 26, the Ugandan gay rights activist David Kato was murdered in his home. A man was subsequently found guilty and sentenced for this crime, but the incident has caused significant fear within the gay community. David Kato had been calling for the authorities to take action to end discrimination against gay people in Uganda.
US-Born Hong Kong American Marries Same-Sex Partner at Empire State Building on Valentine’s Day
Congratulations to the newlyweds!
The headline below reads, “Descendant of HK migrant has same-sex wedding in America”.
港移民後代 美行同志婚禮 (Oriental Daily, 2012-02-16)
【本報美國傳真】在情人節,香港移民後代馮治安與拍拖十八年的同性伴侶克萊因,在紐約帝國大廈舉行同性婚禮。這對新人在帝國大廈第六十一層立下終身誓約,馮的母親亦有觀禮,成為首對在帝國大廈結婚的同性戀人。馮在新澤西州出生,父親是香港移民,母親是牙買加華裔。
香港移民後代馮治安(右)與拍拖十八年的同性伴侶克萊因(左)
BGCA Valentine’s Day Event Promotes Equal Love
BGCA’s volunteers performed in Mongkok on Valentine’s Day to spread the message of equal love.
The headline below reads, “Love songs encourage tongzhi to love bravely”.
情歌鼓勵同志勇敢去愛 (Sharp Daily, 2012-02-15)
【本報訊】「我想對世界說,還我愛的自由;我想要這世界,認同我所愛。」情人節晚上,一群年青人創作情歌,在旺角街頭獻唱(圖),並派發玫瑰花,希望同志戀人也可以勇敢去愛。活動由香港小童群益會「性向無限計劃」主辦,代表指,很多同志戀人,因社會壓力而隱藏自己,戀愛的快樂既無法與人分享,艱難亦得不到朋友家人的支持和幫助。該呼籲社會大眾支持同志戀人,踢走歧視目光。
API Equality Los Angeles Opens Chinese Website (2012-02-09)
The Chinese website of the API Equality-LA (Asian & Pacific Islanders for LGBT Equality – Los Angeles) is here.
The headline below reads, “Establishing Chinese website, Chinese American homosexuals hope for respect and understand”.
按此連結至洛杉磯亞太裔平等協會的中文網站.
*****************************************************************************
建中文網站 美華裔同性戀者盼擁有尊嚴和理解 (China News Service, 2012-02-09)
中新網2月9日電 據美國《僑報》報道,洛杉磯亞太裔平等協會(API Equality-LA)對7日第九巡迴上訴法庭肯定同性婚姻合法的判決感到非常地興奮。同時,洛杉磯亞太裔平等協會為促進華人對同性戀者的瞭解推出中文網站,希望華裔社區可以敞開心扉來接受身邊的朋友。
當地時間7日,第九巡迴上訴法庭肯定同性婚姻合法的判決,讓洛杉磯地區的洛杉磯亞太裔平等協會感到十分興奮,協會認為,當天的歷史性判決將保證加州同性戀者擁有婚姻的保障和尊嚴。理事會共同主席黃道正(Marshall Wong) 表示,法院判決肯定了大家對同性戀看法。其實,大多數的加州華裔民選官員都支持允許同性戀者有結婚的權利。這些民選官員包括聯邦衆議員趙美心 (Judy Chu), 加州衆議員伍國慶 (Mike Eng), 加州參議員劉雲平 (Ted Lieu), 加州參議員劉璿卿 ( Carol Liu )和哈崗拉朋地學區教委主席陳介飛 ( Jay Chen )。
洛杉磯亞太裔平等協會執行主任馬艾琳 (Eileen Ma)說: “雖然我們對今天的判決感到欣喜,但是我們還是會繼續努力來完成在華人社區內促進家庭團結和社會和諧的任務。根據加州大學洛杉磯分校法學院 (UCLA School of Law) 的調查,加州有超過66,000 位亞裔同性戀人。同時,加州有美國最大的亞裔同性戀人口。 我鼓勵大家使用我們全新的中文網站 來瞭解同性戀者。”
華人母親鄭肅(Stella Wang)申明,同性戀者是我們社會的一部分,我們需要盡力地瞭解和接納他們。我的女兒終於可以擁有和她愛的人結婚的尊嚴。鄺立達牧師博士(Reverend Dr. Jonipher Kwong) 表示,婚姻是表現愛和承諾的結合。同性戀者愛的是人,不是性別。我們需要對每個人公平地對待。我認為同性戀者應擁有和他們愛的人結婚的尊嚴。(蔚宇)
Transsexual and Closeted Gay Characters in local Chinese TV Show
TVB’s latest drama series “4 in Love” hits the headlines with a transsexual character getting hitched and a married gay character coming out.

More about the show, in Chinese, here.
鄧梓峰斷背戀上黃德斌 無綫《4 In Love 》破禁基味濃 (Ming Pao Daily News, 2012-02-04)
無綫惹火監製戚其義與編審周旭明繼《天與地》鬧得翻天覆地的熱炒話題,緊接播映的愛情輕喜劇《4 In Love》也是這對「孖寶」的破禁作品。劇中以4段愛情故事作骨幹,其中以黃德斌演體育主播為主線,跟已婚的新聞報道員鄧梓峰驚爆「斷背情」,勢必再成話題。娛樂組
《4 In Love》第1 集其中一幕黃德斌與周家蔚在巴士上開餐已招惹違規的投訴,但「驚喜」陸續有來,第3 集有Andy 跟變性人Annie 婚宴,這場戲留下伏筆,劇中已有家室的鄧梓峰露「基」情。演鄧梓峰太太的江欣燕,獲知新娘子Annie 是變性人感驚訝時,鄧梓峰卻表現冷靜兼流露羨慕的眼神。
鄧梓峰投入不尷尬
劇中黃德斌與鄧梓峰同是香港籃球代表隊的前成員,兩人一起加入電視台成為同事。梓峰跟演太太的江欣燕更是新聞報道的夫妻檔主播,3 人感情要好。黃德斌屢受感情挫折,先後安排周家蔚、李璧琪、朱慧敏演他的女友;令他最震驚的竟是「好兄弟」鄧梓峰一直暗戀着自己。最後鄧梓峰更向他表白感情但失敗,這段斷背情不為黃德斌接受。故事發展下去,江欣燕不能容忍丈夫的「基情」要離婚,卻撮合了她跟黃德斌的發展。
劇中鄧梓峰演為人木訥的好好先生,對妻子體貼,但其實他是性向遏抑的同性戀者。鄧梓峰為《4 In Love》獻出了首次熒幕上的「男男戀」。昨日記者致電鄧梓峰,問到劇情發展、他的同性戀者身分曝光時?鄧梓峰笑說: 「點解咁快踢橋㗎?」有指他在變性人婚宴上已露玄「基」?他承認這是從影以來首次演同性戀者,角色有發揮,故他很喜歡。拍攝他向黃德斌表白感情,他一樣投入沒有尷尬。
角色變「基」沒抗拒
鄧梓峰稱初接劇本時,他的角色很一般,跟欣欣是夫妻,但有第三者加入。拍攝時他的角色變「基」了,但沒有抗拒,覺得好玩、有發揮。他稱處理斷背情時監製戚基義很小心,很多時親自到場監督,他的表白方式是很認真的,並非只發狂說我愛你的方式;他是說出成年人感情世界,故面對黃德斌談情也沒有尷尬,跟女生談情無異,一樣投入。
有關黃德斌與鄧梓峰的斷背情,好戲在後頭,但前日播第4 集《4 In Love》,已有兩個大男人肉帛相向,在浴池按摩的場面,演佘詩曼助手的關浩揚給Ken 哥按摩表現曖昧,也極重口味。
話題1:巴士開餐捱轟
第一集出現黃德斌與女友周家蔚在巴士「開餐」的場面,兩人食雞翼又食菜,認真誇張。由於最近發生在港鐵進食繼而引發中港爭拗事件,故劇中人在巴士違規進食觸及敏感話題。截至昨日廣管局共接到有關的8 個投訴,指劇中演員在巴士進食的行為不當,對青少年產生壞影響。
話題2:周旭明批判婆媽劇
編審周旭明在《天與地》的劇本裏表達他對社會問題的批判,《4 In Love》雖是愛情輕喜劇,但周旭明的意見還是由演員代發聲。劇中不時提及一齣家庭倫理劇集《父母心事有誰知》,被指婆媽只適合年老觀眾追看。醫院一幕葉翠翠與韋家雄追看《父母心事有誰知》時,大讚此劇才真實,葉翠翠一句: 「難道每晚都演爭家產才好看嗎?」對於無綫劇集被批判離不開「爭產」題材,這句對白認真當頭棒喝。
話題3:張國強施奇技
《4 In Love》在旺角街頭拍攝,劇中張國強演武僧在行人專區表現絕技,用頭頂倒立宣傳佛寺。原來張國強是真功夫上陣,拍攝時沒有借助威也;網民知道張國強表演真功夫時也大讚他專業。監製戚其義在資料蒐集時見過旺角街頭有頭頂倒立奇人,看到當時光頭的張國強而邀他演出。張國強接演這角色也花時間練習,才練成這「奇技」演出。













