About 關於

 The Pink Alliance (aka Tongzhi Community Joint Meeting or TCJM) aims to link tongzhi organizations operating in Hong Kong, to assist them in their work and to provide a network for information in both Chinese and English within the tongzhi community. The TCJM will also research and campaign on issues of key importance.

Tongzhi (同志) is a Chinese word, often translated as ‘comrade’, which refers to people of different sexual orientations and gender identities in the Chinese-speaking world.

The TCJM does not seek to direct or interfere in the work of individual tongzhi organisations, nor will it claim to represent them unless specifically authorised to do so. All organizations in Hong Kong working for the welfare of the tongzhi community and its liberation from all forms of discrimination are welcome to be represented in the TCJM, which also includes key individuals in the tongzhi community.

The TCJM has a simple structure. Members meet every three months, and at other times if required, and have equal rights. Any issues requiring resolution are first referred to members’ organisations for their views. Members who are not in agreement are not committed to any action or view.

A number of Groups further the TCJM’s work. These consist of volunteers who assist in research and translation, letter writing, fund raising and communications. The TCJM has established a data base of information which is open for use by the whole tongzhi community.

The TCJM is not for profit. It is registered as a Society with the Government of the Hong Kong SAR (under the Societies Ordinance CP/LIC/SO/19/40337).

Postal and administrative address:

c/o Nigel Collett, Joint English secretary, TCJM, 4th Floor, Hilltop Plaza, 49 Hollywood Road, Central, Hong Kong.

Public Relations:

Ashford Pritchard
Public Relations Officer
Email: ashford.pritchard@tcjm.org

Chinese communications:

Ka Ho Matthew Wong
Joint Chinese Secretary
Email: Matthew.Wong@tcjm.org

Pak Li
Joint Chinese Secretary
Email: Pak.Li@tcjm.org

English communications only:

Nigel Collett,
Joint English Secretary
Email: Nigel.A.Collett@tcjm.org

For enquiry, suggestions and feedback:

Email: info@tcjm.org

 

Members 成員組織

Donate 捐款

Volunteer 義工

Downloads 下載

Pink Season Partners 粉紅天合作夥伴

 

同志社區聯席會議 (TCJM)

粉紅同盟 Pink Alliance

同志社區聯席會議 (TCJM)致力於推動香港同志組織間之合作,協助各組織的工作,及提供一個中英文並用的資訊網絡予各同志組織。TCJM 亦會在重要議題上進行研究及從事相應行動。

「同志」這個中文詞彙在華語社會中,有指所有不同性傾向及性別身份人士之意思。

TCJM 並不會指揮或干涉個別同志組織之工作,而除非授予特別准許,亦不會聲稱作為各組織之代表。所有為香港同志社群尋求福利並提倡消除其受到的歧視之組織,都歡迎派代表加入TCJM,社群內的一些個別人士亦有參與。

TCJM架構簡明,除了特殊情況,成員每三個月安排一次會議,而成員間權利均等。在所有需要決議的議題上,會預先徵求各成員代表之意見,如有組織對 議題不同意,可選擇不支持或參與該立場或行動。另外TCJM架構內有多個執行小組,由義工協助研究、翻譯、競選、籌款及公共關係等各項工作。而TCJM亦 設立了一個資料庫,整個同志社群均歡迎享用。

通信地址為
c/o Mr. Nigel Collett, Joint English secretary, TCJM, 4th Floor, Hilltop Plaza, 49 Hollywood Road, Central, Hong Kong.

公共關係(英文)- Mr. Ashford Pritchard, Public Relations Officer – email: ashford.pritchard@tcjm.org

公共關係(中文)- Mr. Brian Yeung, Joint Chinese Secretary – email: Brian.Yeung@tcjm.org

公共關係(中文)- Mr. Pak Li, Joint Chinese Secretary – email: Pak.Li@tcjm.org

公共關係(英文)– Mr. Nigel Collett, Joint English Secretary – email: Nigel.A.Collett@tcjm.org
如有任何查詢或意見, 歡迎電郵致:
Email: info@tcjm.org

 

Members 成員組織

Donate 捐款

Volunteer 義工

Downloads 下載

Pink Season Partners 粉紅天合作夥伴


Comments are closed.